更多

关闭

当前位置:语言中心 > 韩语 > 韩语资讯 > 韩语学习:成语和俗语小总结

成绩查询考试日历

韩语学习:成语和俗语小总结

http://hanyu.yinghuaedu.com  来源:英华教育(青岛)语言中心  发布时间:2017-02-14 09:49:58

불가분의[成] 不可分离,不可分割동문서답[成] 答非所问[记] 来自东问西答전화위복[成] 逢凶化吉[记] 来自转祸为福동서고금[成] 古今...

(责任编辑:)

转载时请注明本文地址:http://hanyu.yinghuaedu.com/news/view_524.html

相关关键字: 俗语 韩语 成语

上一篇:韩语学习:韩语会计相关词汇汇总

下一篇:TOPIK听力必备动词总结

扫描二维码加微信好友
扫描二维码查看手机名片
青岛英华教育培训中心--韩语培训课程
英华教育(青岛)语言中心--韩语培训开班信息

问吧

更多>>
咨询关于贵校俄语教师招...
你好,招聘事宜可以发送个人简历至人事部邮箱,相...[详细]
您好,打算寒假学德语,...
同学你好,学校2013年寒假开设各级别德语课程,具...[详细]
你好,请问现在有葡萄牙语...
同学你好,学校现有葡萄牙语白天,晚班和周末班班...[详细]
#

英华外语承诺

全国免费咨询电话:0532-85925679

学费更优惠!
青岛英华教育语言中心,作为全国AAA级语言中心,秉承“平等教育、惠及大众”的原则,以公平合理的收费,超一流教学质量,赢得了广大学员认可与赞誉!
教学更权威!
语言中心采用“质量生存法则”,打造了一支由外国持证专家+海归硕士组成的精英教学团队,是岛城教学研究,教材研发的权威机构,岛城外语教学领航者。
服务更超值!
“想同学之所想,急家长之所急”是英华教育服务的理念。学校采用四位一体的服务模式,即:教务主管+课程顾问+班主任+任课教师的综合服务模式,属岛城首创!
报名更放心!
“选择英华,收获未来!”是所有英华人的承诺。中心课程包教包会,学不会免费重学。开课前无条件转班、调课。中心采用学员否决制,由学员对教学团队进行严格考核!
불가분의 [成] 不可分离,不可分割
동문서답 [成] 答非所问
[记] 来自“东问西答”
전화위복 [成] 逢凶化吉
[记] 来自“转祸为福”
동서고금 [成] 古今中外
[记] 来自“东西古今”
군계일학 [成] 鹤立鸡群
[记] 来自“群鸡一鹤
홍익인간 [成] 弘益人间
[记] 严格来讲不算成语。“弘益人间”的意思是有利于所有人, 是韩国的民族理想。 最初记录在《三国遗事》中的檀君建国神话中。
거두절미 [成] 截头去尾
[记] 来自“去头截尾”
금지옥엽 [成] 金枝玉叶
고진감래 [成] 苦尽甘来
[记] 这是中文成语的直译
난형난제 [成] 难兄难弟
죽마고우 [成] 青梅竹马
[记] 来自“竹马故友”
청천벽력 [成] 晴天霹雳
부화뇌동 [成] 人云亦云
[记] 来自“附和雷同”
십중팔구 [成] 十有八九
[记] 来自“十中八九”
비일비재 [成] 数不胜数
[记] 来自“非一非再”
임기응변 [成] 随机应变
[记] 来自“临机应变”
애지중지 [成] 疼爱有加, 爱之重之
외유내강 [成] 外柔内刚
[记] 来自“外柔内刚”
무사안일 [成] 无事安逸, 太平
[记] 来自“无事安逸”
선견지 [成] 先见之明
이심전심 [成] 心照不宣, 心心相印
[记] 来自“以心传心”
수수방관 [成] 袖手旁观
일거양득 [成] 一举两得
[记] 来自“一举两得”
일석이조 [成] 一石二鸟,一箭双雕
[记] 来自“一石二鸟”
일사천리 [成] 一泻千里
[记] 来自“一泻千里”
역지사지 [成] 易地思之
[记] 表示换位思考,即换一个角度思考
유유자적 [成] 悠闲自在
[记] 来自“悠悠自适”
우후죽순 [成] 雨后春笋
[记] 来自“雨后春笋”
탁상공론 [成] 纸上谈兵
[记] 来自“卓上空论”
자유자재 [成] 自由自在
[记] 来自“自由自在”
자승자박 [成] 作茧自缚
[记] 来自“自绳自缚”
횡설수설 [成] 胡说八道
[记] 来自“横说竖说”
귀에 걸면 귀걸이, 코에 걸면 코걸이 [俗] 1. 看问题的角度不同会有不同的结果 2. 根据解释的不同可以有不同的看法 3. 没有正确的原因, 胡乱搪塞
발 없는 말이 천리 간다 [俗] 本意是没有脚的言语可以传到千里之外, 形容故事传播速度飞快
낮말은 새가 듣고 밤말은 쥐가 듣는다 [俗] 隔墙有耳
[记] 字面意思是“白天有鸟儿听,晚上有老鼠听”
눈에 불을 켜다 [[俗] 比喻(1)渴望占有或非常关注 (2)怒不可遏
[记] 字面意思是“眼睛里点灯”,也就是怒目圆睁
모로 가도 서울만 가면 된다. [俗] 比喻“不管过程如何,达到目标就可以”
[记] 字面意思是“不管横着走还是斜着走,只要到达首尔就行”
울며 겨자 먹기 [俗] 比喻被迫做不愿意做的事情
[记] 字面意思是“哭着吃芥菜”
혀를 차다 [俗] 比喻表示不满或者遗憾
서당 개 삼 년이면 풍월을 읊는다 [俗] 字面意思是“生活在书堂(学校)里的狗,如果每天听读书的声音,三年后也能读出风月”,比喻“新手如果在一个领域沉浸多年,也可以积累一定的知识和经验。”
세치의 혓바닥이 다섯 자 몸을 좌우한다 [俗] 比喻话语的重要性, 不能信口开河
[记] 字面意思是“三尺舌头左右五丈躯体”
제눈에 안경 [俗] 比喻即便微不足道的东西, 只要顺眼就觉得很好
이왕이면 다홍치마 [俗] 比喻既然要选择, 那不如选择好一点的
[记] 字面意思是“既然要选择,不如选粉红色裙子”
뱁새가 황새를 따라가면 가랑이가 찢어진다 [俗] 比喻如果勉强做困难的事情, 反而会深受其害
[记] 字面意思是“如果鹪鹩跟着鹳鸟,嘴巴会撕裂”
누워서 침 뱉기 [俗] 比喻想害人,反而害自己的情况
[记] 字面意思是“躺着吐口水”
쥐 죽은 듯 [俗] 比喻鸦雀无声
[同] 찬물을 끼얹은 듯
[记] 字面意思是“像了老鼠也死了一样”
곶감 뽑아 먹듯 [俗] 比喻一点一点地消耗精心聚集的财产
[记] 字面意思是“像吃拔出的柿饼”。古代的人们会把柿饼穿在一起保存,吃的时候一个个拔出来。
혀를 내두른다 [俗] 比喻因对方的言语太过荒唐, 所以拒绝对话
산 입에 거미줄 치다 [俗] 比喻因为太穷所以很久都没吃饭
[记] 字面意思是“活人的口上编织蜘蛛网”,表示这张嘴很久没吃东西
밑 빠진 독에 물 붓기 [俗] 比喻再努力也不能成功的事情
[记] 字面意思是“向露底的缸灌水”