(题目选自第三届韩国语能力考试第5题) 가:이번 여름 휴가는 어떻게 할 거예요? 나:지금 회사가 ( ) 휴가는 무슨 휴가예요. ①망하느니 차라리 ②망해 갈지라도
(题目选自第三届韩国语能力考试第5题)
가:이번 여름 휴가는 어떻게 할 거예요?
나:지금 회사가 ( ) 휴가는 무슨 휴가예요.
①망하느니 차라리 ②망해 갈지라도
③망해 가는 바람에 ④망해 가는 마당에
正确答案:④
甲:这个夏天准备怎么度假?
乙:现在公司都要倒闭了,还休什么假。
-느니(用在动词或者’있다’,’없다’之后。)
用法一:表示和前面的情况或者行为相比,还不如出现后面的情况或行为。(“与其…还不如…,宁愿…”)
常和’차라리’或者’아예’连用,构成-느니 차라리,-느니 아예的句式。
例:①애를 보느니 차라리 집안일을 하겠어요.
让我看孩子,我宁愿做家务。
②햄버거를 먹느니 차라리 굶겠어요.
让我吃汉堡,我宁愿挨饿。
③다른 남자와 결혼하느니 차라리 평생 혼자 살겠어.
和别的男人结婚的话,我宁愿一辈子一个人生活。
④이렇게 힘들게 사느니 차라리죽는 게 낫다.
这样痛苦的生活还不如死了算了。
⑤혼자서 걱정만 하고 있는니 아예 속 시원히 털어놓겠다.
独自担心还不如痛快地发泄出来。
用法二:"-느니만 못하다"句型,强调后面的情况或者行为更好,“与其…还不如…,宁愿…”。
例:①다른 남자와 결혼하는 것은 평생 혼자 사느니만 못해.
②이렇게 힘들게 사는 것은 죽느니만 못하다.
③혼자서 걱정만 하고 있는 것은 속 시원히 털어놓느니만 못하다.
补充说明:为了强调-느니,可以添加助词-보다(는),构成-느니보다(는)。
例:①이렇게 힘들게 사느니보다(는) 차라리죽는 게 낫다.
②혼자서 걱정만 하고 있는니보다(는) 아예 속 시원히 털어놓겠다.
③이렇게 힘들게 사는 것은 죽느니보다 못하다.
④혼자서 걱정만 하고 있는 것은 속 시원히 털어놓느니보다 못하다.
类似的语法有-을 바에(야/는)
例:①다른 남자와 결혼할 바에 차라리 평생 혼자 살겠어.
②혼자서 걱정만 할 바에는 아예 속 시원히 털어놓겠다.
③이렇게 힘들게 살 바에야 차라리죽는 게 낫다.
-아/어/여 가다
-아 가다:用于母音以 ‘ㅏ,ㅗ’结尾的动词或形容词语干。(와 가다,닮아 가다,높아 가다)
-어 가다:用于母音不是以’ㅏ,ㅗ’ 结尾的动词或形容词语干。(먹어 가다,되어 가다,깊어 가다)
-여 가다:用于动词’하다’,但是通常缩写为’해 가다’。(하여 가다/해 가다)
用法一:用于某种行为,状态持续或进行。
例:①경기가 회복되어 가니 다행입니다.
经济状况恢复了真是万幸啊。
②아이가 아빠를 점점 닮아 간다.
孩子长得越来越像爸爸了。
用法二:-아/어/여 가며,-아/어/여 가면서 句式,表示做某件事的同时,继续做另一件事。
例:①우리는 술을 마셔 가며 밤새 이야기를 했다.
我们一边喝酒,一边通宵聊天。
②좀 쉬어 가면서 일해.
休息一下再干活。(这句话是指干活的时候,休息与干活交叉进行。)
-ㄹ/을지라도
-ㄹ지라도:用在没有收音或者以’ㄹ’结尾的动词形容词语干以及’아다’,’아니다’之后。(갈지라도,예쁠지라도,멀지라도,바보일지라도)
-을지라도:用在除’ㄹ’外有收音的动词或形容词语干以及过去时表现’-았之后’。(먹을지라도,갔을지라도,작을지라도)
用法:表示假定前面的内容,但是与后面的无关。
例:①철수가 비록 나이는 어릴지라도 운동을 정말 잘한다.
虽然哲秀年纪很小但是运动方面很厉害。
②태산이 아무리 높을지라도 나에게는 작은 동산처럼 보인다.
就算泰山再高,在我看来就像小山一样。
③아무리 많은 비가 올지라도 가는 길을 멈추어선 안 돼.
就算雨下得再大,也不能在前进的途中停下。
-는 바람에
用法一:表示前面句是后句的原因,主要用于前句给后句带来一定的消极影响,积极肯定的影响不能用这个语法。
例:①버스를 잘못 타는 바람에 학교에 늦었어요.
由于坐错车,所以上学迟到了。
②그가 너무 화를 내는 바람에 방 안의 분위기가 이상해졌다.
因为他很生气,所以屋内的气氛变得很异常。
③방에서 많은 사람들이 담배를 피우는 바람에 숨을 쉬기가 어려웠다.
因为屋内抽烟的人太多,所以呼吸很困难。
补充说明:与该语法相似的语法有-는 탓(에),-는 통에
例:①하도 가자고 조르는 바람에 따라가게 되었다.
他老缠我叫我一起去,所以就跟着去了。
②하도 가자고 조르는 탓에 따라가게 되었다.
③하도 가자고 조르는 통에 따라가게 되었다.
-ㄴ/은/는 마당에
-ㄴ 마당에: 用在没有收音或者以’ㄹ’结尾的形容词语干以及’아다’,’아니다’之后。
(예쁜 마당에,먼 마당에,학생인 마당에,아닌 마당에)
-은 마당에: 用在除’ㄹ’外有收音的形容词语干之后。(작은 마당에,많은 마당에)
-는 마당에: 用在动词语干及’있다’,’없다’之后。(가는 마당에,잡은 마당에,있는 마당에)
用法:表示表示前面内容是后面内容发生的状况,环境。
例:①헤어지는 마당에 마지막으로 남길 말은 없느냐?
就要分手了没有要说的话吗?
②언제 회사가 문을 닫을 지도 모르는 마당에 일은 하면 뭐해요?
说不定公司什么时候就关门了,还工作干什么?
③4년제 대학을 졸업하고도 취업을 못 하는 마당에 2년제 대학을 졸업한 사람은 더 힘들겠지?
4年制大学毕业后都找不到工作,从2年制大学毕业的人就更难了。
④모두 떠나는 마당에 나 혼자 남을 수는 없다.
大家都要走,我自己无法留下来。